“语言游戏”哲学观为指导的对外汉语文化教学

  2012-02-22 

字体:  

 

摘要:维特根斯坦在从事两年多的小学教师工作之后,提出了著名的“语言游戏”说,包含“游戏即人类活动、意义即用法论、家族相似性、语言即生活论、语言游戏规则论”等观点。本文对语言游戏说在对外汉语文化教学中的地位、内容、教学策略及文化教学层次性等方面所具有的重大指导作用进行了分析。
  关键词:维特根斯坦 语言游戏说 对外汉语 文化教学
  
  一、引言
  
  对外汉语教学中的文化研究兴起于20世纪80年代,讨论一直比较热烈。无论“导入说”“揭示说”“融合说”还是“有机化合说”都对文化进入对外汉语教学给予了充分重视,但是仍然难以解决语言和文化两张皮的问题。在教学实践中,常会导致如下问题:
  1.只重视语言知识的学习而忽视语言作为交际工具的正确使用。
  2.只重视语言要素的学习而忽视目的语文化背景的了解,说的是汉语用的却是母语的思维方式和文化习惯。
  本文借鉴维特根斯坦的“语言游戏”说,分析对外汉语文化教学的启示,力求找到解决对外汉语文化教学中这些问题的途径。
  维特根斯坦是“20世纪六个最有影响的哲学家之一”[1],当代西方哲学的“语言转向”深受其影响。在其“20世纪数一数二的哲学著作”[2]《哲学研究》[3]中,他用了将近200节的篇幅来讨论“语言游戏”。
  陈嘉映在《语言哲学》中根据德语原词分析“游戏”的意义:“德文原词Sprachspiel远比中文译名‘语言游戏’表达得更清楚。……这个词还有其他种种‘游戏’所不能反映的意味,若用一个短语解说,我大概会说那是‘没目的的自由活动’。Sprachspiel译作‘语言游戏’太窄,译成‘语言活动’太宽,两害相权,只好勉强译作‘语言游戏’,但我们不可完全从中文‘游戏’一词来理解Sprachspiel的意思。”[4]
  根据江怡的观点,“语言游戏”观包括以下几个方面的意思:
  ①游戏就是指人类的所有活动。换句话说,他是把人类的活动都看作一种游戏。
  ②游戏突出的特点就是规则。

③游戏的本质并不重要,但是不同的语言游戏之间有某种相似性。维特根斯坦把这种相似性叫做“家族相似”。
  ④对于个体而言,规则一定是在先形成的。所以我们每个人在玩游戏的时候,在进行语言游戏活动的时候,一定是在遵守已有的规则,规则是在先的。
  ⑤个体遵守游戏规则是盲目地进行的。
  ⑥游戏跟语言游戏都没有本质可言。维特根斯坦告诉我们,任何一种语言游戏,都一定要在这种语言环境当中,在使用语言当中来确定它的意义。
  下面我们分别以“游戏即人类活动、意义即用法论、家族相似性、语言即生活论、语言游戏规则论”等哲学观点为立足点探讨“语言游戏”说在对外汉语文化教学中的启示。
  
  二、从“语言游戏是所有人类活动”的观点看文化教学在汉语教学中的地位
  
  维特根斯坦使用的游戏是指人类的所有活动,换句话说,他是把人类的活动都看作一种游戏。他说,“想象一种语言意味着想象一种生活形式”,“语言游戏一词是为了强调一个事实,即运用语言是一种活动”,更“是一种生活方式”。[5]
  维特根斯坦关于“生活形式”的概念是指以在特定历史背景条件下通行的、特定的、历史地继承下来的风俗、习惯、制度、传统等为基础的人们的思维方式和行为方式的总体或局部。学习或使用一种语言,意味着参与一种语言游戏和相关的人类活动。在《哲学研究》中,维特根斯坦给出了许多这方面的例子。可以设想这样一种人类活动,建筑师A和他的助手B之间进行交流。A用各种建筑石料盖房子:石块、石柱、石板、石梁等,B必须按照A的要求把这些石料递过去。为此,B学习“石块”“石柱”“石板”“石梁”等名称,并通过传递的石料是否正确,来检验他对这些名称所命名的对象的理解是否正确。还可以设想一种军队活动,军官发出命令,

© 2010 国际汉语教育网 All Right Reserved   总浏览量: 00

京ICP备07504249号