柬埔寨华文教育中语言定性问题

来源 暨南大学华文学院学报   2010-12-27 

字体:  
bsp;  当然, 将华文定性为柬华学生的第二语言, 并不意味着把他们学习华文的过程完全等同于种族意义上的外国人学习汉语的过程。相对于华人子弟, 外国人学中文缺乏民族感情, 缺乏洋溢于家庭和社区中的中华文化氛围, 缺乏代际相传的对中文的敏感和悟性。对于柬华学生来说, 他们享有比其他一些国家宽松的多元文化政策, 享有较充足的华文学习时间(在柬埔寨华校中, 华文不仅是一门主要的课程, 而且是主要的教学语言, 学生每周接触华文的教学时数约为18 课时) , 这些都是他们学习华文更为优越和便利的条件。但无论条件如何优越, 都改变不了华文作为第二语言的客观事实。

      三、柬埔寨华人的民族感情与华文的“第二语言”性质是需加以区分的两个问题

      不少海外华人在心灵深处依然对祖籍国怀有深深的眷恋之情。有位柬埔寨华教前辈曾经深情地写道: “ ⋯⋯海外华人、华裔永远是伟大的中华民族的一个分支。” (符炎, 2000) 并且表示, 无论华人生于何处, 最初学会的是什么语言, 华文都永远是华人的母语, 就像初生的婴儿吃到的第一口奶可能来自奶妈, 但奶妈只能是奶妈, 他的母亲永远都只能是其生母!这种炽烈的民族感情令人感动, 这种感情也是柬埔寨华人历尽艰难、戮力办学的动力所在,是他们积极传播中华文化、弘扬民族美德的活力之源; 这种对民族语言的满腹衷情也是华校学生学好华文的特殊动力, 甚至是能直接提高课堂听课效率的重要因素。但我们也要清醒地认识到, 随着经济交往和文化交流的日趋活跃, 国家和地区之间的人口迁移、人员流动和移居将会越来越频繁, 由此必然带来国籍、民族、语言等各种因素的相互交叉和混合。在海外特殊的语言环境中, 只有客观地给华文定性, 才能发现海外华文教学的特殊规律, 更好地进行民族语言文字和文化传统教育。从语言教学的性质来说, 海外华文教学的教学原理, 与中国国内以外国留学生为主要对象的对外汉语教学, 具有很大的相似性(陈明杰, 1995) [5 ] ,因此, 华文教学应充分借鉴对外汉语教学的理论和方法。

      将华文定性为第二语言, 并不影响华文的教学地位, 也不会影响华校的办学方向。从办学宗旨和方针来说, 华校当然要以华文为核心课程, 其他为适应社会需要而开设的课程如英文、电脑等, 都不能冲击这个核心; 同时, 也只有准确地给华文定性, 才能正确认识在华文教学中借助柬文的问题, 真正地搞好华文教育(周聿峨, 1995) [6 ] 。目前, 中国的对外汉语教学已形成了一个专门的学科, 海外华文教学也要不断地总结经验, 作为一个专门的学科来研究, 以便更好地揭示自身的特殊规律。

© 2010 国际汉语教育网 All Right Reserved   总浏览量: 00

京ICP备07504249号